versions Jacques Brel ; d'autres versions
這是Jacques Brel 最常被傳唱的歌曲之一,這裡的愛,指的是廣義的愛。
這個版本是Céline Dion 十多年前的現場演唱,與她近期表現相比,不難發現她的歌聲已失去愛的力量,而純是一部歌唱機器。
Quand on n'a que l'amour Paroles et Musique : Jacques Brel 1956
Quand on n'a que l'amour À s'offrir en partage Au jour du grand voyage Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour Mon amour toi et moi Pour qu'éclatent de joie Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour Pour vivre nos promesses Sans nulle autre richesse Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour Pour meubler de merveilles Et couvrir de soleil La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour Pour unique raison Pour unique chanson Et unique secours
Quand on n'a que l'amour Pour habiller matin Pauvres et malandrins De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour À offrir en prière Pour les maux de la terre En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour À offrir à ceux-là Dont l'unique combat Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour Pour tracer un chemin Et forcer le destin À chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour Pour parler aux canons Et rien qu'une chanson Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien Que la force d'aimer Nous aurons dans nos mains, Amis le monde entier
|
當我們只有愛 詞曲: Jacques Brel 1956
當我們只有愛 在浩瀚旅途中 彼此付出分享 這旅程是我們偉大的愛 心愛的你和我 當我們只有愛 讓每一天每一刻 散發歡樂 當我們只有愛 來活出我們承諾 沒有任何其他財富 只有不停相信愛 當我們只有愛 面對城鎮的醜陋 讓它充滿驚奇 披上陽光 當我們只有愛 是唯一理由 唯一歌曲 唯一救贖 當我們只有愛 在一大清早 為窮人和土匪 穿上絲絨外套 當我們只有愛 面對世間罪惡 將愛化為祈禱 我們是吟唱詩人 當我們只有愛 來提供給那些人 他們不停奮鬥 只為活過這一天 當我們只有愛 在每個十字路口 開闢一條路 更改命運 當我們只有愛 來與砲彈交涉 就只一首歌 來征服砲聲隆隆 就這樣什麼都沒有 只有愛的力量 朋友們,全世界 掌握在我們雙手
|
留言
張貼留言