C'EST SI BON Yves Montand 1948 / 1964 Paroles : André Hornez Musique : Henri betti Je ne sais pas s'il en est de plus blonde Mais de plus belle il n'en est pas pour moi Elle est vraiment toute la joie du monde Ma vie commence dès que je la vois Et je fais : Oh ! et je fais: Ah ! C'est si bon de partir n'importe où Bras dessus, bras dessous En chantant des chansons C'est si bon de se dire des mots doux Des petits riens du tout Mais qui en disent long. En voyant notre mine ravie Les passants, dans la rue, nous envient. C'est si bon de guetter dans ses yeux Un espoir merveilleux Qui donne le frisson C'est si bon ces petites sensations Ça vaut mieux qu'un million Tellement tellement c'est bon. Vous devinez quel bonheur est le nôtre Et si je l'aime vous comprenez pourquoi Elle m'enivre et je n'en veux plus d'autres Car elle est toutes les femmes à la fois Elle me fait : Oh ! elle me fait : Ah ! C'est si bon de pouvoir l'embrasser Et puis de recommencer À la moindre occasion C'est si bon de jouer du piano Tout le long de son dos Tandis que nous dansons. C'est inouï ce qu'elle a pour séduire Sans parler de ce que je ne peux pas dire. C'est si bon quand je la tiens dans mes bras De me dire que tout ça C'est à moi pour de bon C'est si bon et si nous nous aimons Cherchez pas la raison : C'est parce que c'est si bon.
|
如此美好 詞:André Hornez 曲:Henri betti 我不知道是否有比她閃亮的金髮 就算有人比她美,我也不這麼認為 她真的是集世上歡樂於一身 遇見她,我的人生才開始 她讓我「哦」又讓我「哇」 如此美好,無論走到那 手挽著手 邊唱著歌 如此美好,互說甜言蜜語 聊些日常瑣碎 卻又情意綿延 看到我們的歡樂神情 路上行人都羨慕我們 如此美好,從她的眼裡瞥見 神奇希望 讓我悸動不已 如此美好,這些細微感受 百萬元都買不到 這是這麼這麼美好 你可以想像我們是何等幸福 你應了解我為什麼喜歡她 她將我完全迷住,我再也不要其他女人 因為她同時是所有女人 她讓我「哦」又讓我「哇」 如此美好,可以親吻她 然後一有機會 就再親一次 如此美好,相擁而舞 在她背上 彈奏鋼琴 難以置信她有這麼多迷人之處 還不包括那些我不能說出的 如此美好,擁她入懷 告訴自己這一切 真的都是我的 如此美好,兩情相悅 不必探求原由: 只因這是如此美好
|
留言
張貼留言