Coeurs brisés T. Dilianis / C. France Patricia Kaas J'ai mis mon cœur Dans une écharpe de laine Jeté les fleurs Des vases de porcelaine Il va couler bien des jours Sous le pont de notre amour Sans que je puisse t'oublier. J'ai accroché Des rideaux gris aux fenêtres Et j'ai brûlé Nos photos et tes lettres L'amour est-il si pressé De toujours vouloir s'en aller Dites-moi si vous savez Où s'en vont les cœurs brisés Quand ils ont fini d’aimer. Même si le temps passe Rien ne te remplace Mais saurons-nous un jour Où donc la vie les emporte Toutes ces amours mortes. Mais certains soirs Malgré tout je te regrette Et je me dis Qu'il reste une chance, peut-être Il a coulé bien des jours Sous le pont de notre amour Sans que je puisse t'oublier Puisqu'au fond les cœurs brisés N'ont jamais fini d’aimer. Même si le temps passe Rien ne te remplace Mais saurons-nous un jour Où donc la vie les emporte Toutes ces amours mortes. |
破碎的心 T. Dilianis / C. France Patricia Kaas 將心 包在羊毛圍巾裡 倒掉 瓷瓶裡的花 在我們愛情橋下 要流過好多水 都仍無法忘記你 掛上 灰色窗簾 燒掉 我們照片和你的信 愛情是否如此急迫 總是想要離開 如果你知道,請告訴我 破碎的心往何處去 當心停止不愛了 即使時光流逝 仍無法取代你 然而有一天我們是否會知道 生活要將它們帶向何方 所有這些逝去的愛 然而有幾個晚上 無論如何我還是眷戀著你 我告訴自己 或許還有一線生機 在我們愛情橋下 已經流過好多水 都仍無法忘記你 因為在破碎的心深處 永遠無法停止不愛 即使時光流逝 仍無法取代你 然而有一天我們是否會知道 生活要將它們帶去何方 所有這些逝去的愛 |
留言
張貼留言