媽媽唱給我的歌 - Une Chanson Douce / Henri Salvador, Céline Dion, Nana Mouskouri, Enzo Enzo



Le loup, la biche et le chevalier
paroles: Maurice Pon
musique: Henri Salvador

Une chanson douce
Que me chantait ma maman,
En suçant mon pouce
J'écoutais en m'endormant.
Cette chanson douce,
Je veux la chanter pour toi
Car ta peau est douce
Comme la mousse des bois.

La petite biche est aux abois.
Dans le bois, se cache le loup,
Ouh, ouh, ouh ouh !
Mais le brave chevalier passa.
Il prit la biche dans ses bras.
La, la, la, la.

La petite biche,
Ce sera toi, si tu veux.
Le loup, on s'en fiche.
Contre lui, nous serons deux.
Une chanson douce
Que me chantait ma maman,
Une chanson douce
Pour tous les petits enfants.

O le joli conte que voilà,
La biche, en femme, se changea,
La, la, la, la
Et dans les bras du beau chevalier,
Belle princesse elle est restée,
eh, eh, eh, eh

La jolie princesse
Avait tes jolis cheveux,
La même caresse
Se lit au fond de tes yeux.
Cette chanson douce
Je veux la chanter aussi,
Pour toi, ô ma douce,
Jusqu'à la fin de ma vie,
Jusqu'à la fin de ma vie.

{Variante pour les 2 derniers:}

O le joli conte que voilà,
La biche, en femme, se changea,
La, la, la, la
Et dans les bras du beau chevalier,
Belle princesse elle est restée,
A tout jamais

Une chanson douce
Que me chantait ma maman,
En suçant mon pouce
J'écoutais en m'endormant.
Cette chanson douce
Je veux la chanter aussi,
Pour toi, ô ma douce,
Jusqu'à la fin de ma vie,
Jusqu'à la fin de ma vie.
 



野狼, 小鹿和騎士
: Maurice Pon
: Henri Salvador 1949

一首
從前媽媽唱給我的

溫柔歌曲
吸著姆指頭的我
邊聽邊入睡
這首溫柔的歌
現在我要唱給你聽
因為你的肌膚
輕柔似森林青苔

一隻陷入困境的小鹿
野狼就躲在樹叢裡
   
而英勇的騎士在這時經過
將小鹿抱入懷中
   

那隻小鹿
如果你想 就可以是你
至於野狼 我們不在乎
因為我們兩個可以一起對抗牠
一首媽媽唱給我的
溫柔歌曲
一首給所有小小孩的

溫柔歌曲
 
 然後在這美麗的故事裡
小鹿蛻變成女人
   
漂亮的公主從此
留在英俊騎士的懷中
   

漂亮的公主
有跟你一樣可愛的頭髮
還有在你眼裡可以讀到
的相同溫順
這首溫柔歌曲
現在我也要唱它
給你,我的小寳貝
一直到我生命的盡頭
一直到我生命的盡頭

{
最後兩段的其它版本:}

 然後在這美麗的故事裡
小鹿蛻變成女人
   
漂亮的公主從此
留在英俊騎士的懷中
直到永遠

一首
從前媽媽唱給我的

溫柔歌曲
吸著姆指頭的我
邊聽邊入睡
這首溫柔的歌
現在我也要唱它
給你,我的小寶貝
一直到我生命的盡頭
一直到我生命的盡頭

 





留言