Devenir quelqu'un
Je suis venue vous dire bonsoir Vous faire mes adieux mais sans faire d'histoires Vous faire don de ma façon de voir Vous serait-elle indifférente J'en ai fini avec ces choses Qui nous filent le doute et nous rendent moroses Nous conduisent tous à l'overdose Un dernier shoot, une place vacante {Refrain} Mais ne croyez pas que je disparais Je ne pars pas non je renais Ailleurs qu'ici toujours plus près Mais que faut-il faire Pour enfin devenir quelqu'un ? A vivre une vie qui ne ressemble pas A l'idéal qui vibre au fond de moi Il m'arrive de voir au fil de mes pas Des empreintes qui ne sont pas les miennes Faut-il se vendre pour quelques sous Pour des promesses de gloire, de puissance surtout Un planning saturé, beaucoup de rendez-vous Faut-il se rendre avant que le bonheur vienne ? Refrain Si le monde est fou, incohérent Je sais qu'il aspire à être différent A briser ses liens, à devenir charmant Pas question que je le condamne A se donner pour rien du tout Pour le plaisir des autres pour le sien surtout Se relever d'avoir marché sur les genoux Quand s'éveilleront tous les hommes et les femmes Refrain |
破蛹而出
我是來跟你們道晚安 與你們告別但無意炒作 和你們分享我看待世界的方法 你們對此毫無反應嗎? 我已脫離這些事情 它們讓人疑慮又沮喪 讓人走向吸食過量 最後一針,又一個空位 {副歌} 然別以為我就此消失 我沒離開,而是重生 不在他方 就在這裡 越來越近 然要怎麼做 才能破蛹而出? 過著與自己內心理想 相背離的生活 我有時會看到一路走來 有些足跡卻不是自己的 有需要出賣自己?為了幾塊錢 還是為了功名,尤其是為了權力 一個塞得滿滿的行事曆,數不完的約會 需要在幸福來臨前就先陣亡嗎? 副歌 如果世界瘋了,裡外不一 我知道它是想要改變 要剪斷羈絆,變得更迷人 我絕不譴責如此世間 當男男女女全都覺醒 在脆膝行走後重新站起 就能彼此付出而不求回報 因為施比受更有福 副歌 |
留言
張貼留言