美麗人生 - C'est beau la vie / Jean Ferrat, Isabelle Aubret





Jean Ferrat 1930~2010,法國香頌最偉大的歌手之。這首歌是他的代表作之一,最有名的除了他自己的版本外,還有他好友 Isabelle Aubret 的版本,當然 Catherine Deneuve 2010Ozon的電影「La potiche 花瓶」演唱的版本也令人印像深刻,也附上她跟女婿Benjamin Biolay合唱的版本。

這首歌第一次聽可能覺得沒太特別,但請多聽幾次,你會發現它越聽越順耳,當你融入歌詞後,將發現這首關於幸福人生的歌,會令你感動到流淚。另附上陳芬蘭1996年的台語版本。


C'est beau la vie 1963
Paroles: Claude Delécluse, Michelle Senlis
Muisque: Jean Ferrat

Le vent dans tes cheveux blonds
Le soleil à l'horizon
Quelques mots d'une chanson
Que c'est beau, c'est beau la vie

Un oiseau qui fait la roue
Sur un arbre déjà roux
Et son cri par dessus tout
Que c'est beau, c'est beau la vie.

Tout ce qui tremble et palpite
Tout ce qui lutte et se bat
Tout ce que j'ai cru trop vite
A jamais perdu pour moi

Pouvoir encore regarder
Pouvoir encore écouter
Et surtout pouvoir chanter
Que c'est beau, c'est beau la vie.

Le jazz ouvert dans la nuit
Sa trompette qui nous suit
Dans une rue de Paris
Que c'est beau, c'est beau la vie.

La rouge fleur éclatée
D'un néon qui fait trembler
Nos deux ombres étonnées
Que c'est beau, c'est beau la vie.

Tout ce que j'ai failli perdre
Tout ce qui m'est redonné
Aujourd'hui me monte aux lèvres
En cette fin de journée

Pouvoir encore partager
Ma jeunesse, mes idées
Avec l'amour retrouvé
Que c'est beau, c'est beau la vie.

Pouvoir encore te parler
Pouvoir encore t'embrasser
Te le dire et le chanter
Oui c'est beau, c'est beau la vie.

美麗人生



吹過你金髮的風
地平線升起的太陽
一首歌的幾句歌詞
人生真美,美麗人生

一隻開屏的鳥兒
在紅葉翩翩的樹上
的啼聲貫徹雲霄
人生真美,美麗人生

所有在顫動和跳動的
所有在奮鬥和努力的
所有我曾以為太快
就永遠失去的一切

依然可以看到
依然可以聽到
尤其可以吟唱
人生真美,美麗人生

夜裡綻放的爵士樂
它的小號如影隨形
在某個巴黎街
人生真美,美麗人生

盛開的紅花
伴隨霓虹搖曳生姿
我倆驚嘆的身影
人生真美,美麗人生

所有我差點失去的
所有我失而復得的
今天都湧上心
在這日暮時分

依然可以分享
我的青春,我的理念
伴隨重新尋回的愛
人生真美,美麗人生

依然可以跟你談天
依然可以擁你入懷
告訴你並唱給
是的,人生真美,美麗人生



留言