Les Champs-Elysées
Paroles: Pierre Delanoë Paroles originales et musique: Mike Wilsh et Mike Deighan Je me baladais sur l'avenue, Le coeur ouvert à l'inconnu, J'avais envie de dire « bonjour » À n'importe qui. N'importe qui - Et ce fut toi - Je t'ai dit N'importe quoi, Il suffisait de te parler pour t'apprivoiser. Aux Champs-Elysées, Aux Champs-Elysées, Au soleil, sous la pluie, À midi ou à minuit Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Tu m'as dit : « J'ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin. » Alors je t'ai accompagnée, On a chanté, On a dansé, Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser. Aux Champs-Elysées, Aux Champs-Elysées, Au soleil, sous la pluie, À midi ou à minuit - Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Hier soir deux inconnus, Et ce matin, sur l'avenue - Deux amoureux, tout étourdis Par la longue nuit. Et de l'Étoile à la Concorde, Un orchestre à mille cordes, Tous les oiseaux du point du jour Chantent l'amour. Aux Champs-Elysées, Aux Champs-Elysées, Au soleil, sous la pluie, À midi ou à minuit - Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Aux Champs-Elysées, Aux Champs-Elysées, Au soleil, sous la pluie, À midi ou à minuit - Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. |
香榭里榭
法文詞: Pierre Delanoë 原詞曲: Mike Wilsh / Mike Deighan 當時我漫步大道上 心開向不知名的未來 想對隨便一個人 道一聲「日安」 隨便一個人 而正是你 我對你 隨便說了什麼 只要跟你說話就可以認識你 在香榭里榭 在香榭里榭 出太陽或下著雨 日正當中或夜半時分 香榭里榭有你想要的一切 你跟我說:「我有約 在某個地下室 跟一群瘋子 他們從早到晚都吉他不離手」 我於是跟你一起赴約 我們一同唱歌 一同跳舞 我們甚至沒想到要親吻擁抱 在香榭里榭 在香榭里榭 出太陽或下著雨 日正當中或夜半時分 香榭里榭有你想要的一切 昨天晚上兩個陌生人 今天早上在大道上 是兩個戀人,因長夜未眠 昏頭轉向 從凱旋門到協和廣場 一隻浩大的管弦樂團 所有鳥兒於破曉時分 齊唱愛情 在香榭里榭 在香榭里榭 出太陽或下著雨 日正當中或夜半時分 香榭里榭有你想要的一切 在香榭里榭 在香榭里榭 出太陽或下著雨 日正當中或夜半時分 香榭里榭有你想要的一切 |
留言
張貼留言