法蘭西情人(二)–我和你有約 J'ai rendez-vous avec vous / Brassens



來聽聽帶有南部口音的法蘭西情人, 演唱者兼作詞作曲者為Georges Brassens 1921-1981, 他可是法國人眼裡最偉大的歌手之一。



J'ai rendez-vous avec vous

Monseigneur l'astre solaire
Comme je ne l'admire pas beaucoup
M'enlève son feu, oui mais, de son feu, moi je m'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La lumière que je préfère
C'est celle de vos yeux jaloux
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous !

Monsieur mon propriétaire
Comme je lui dévaste tout
Me chasse de son toit, oui mais, de son toit, moi je m'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La demeure que je préfère
C'est votre robe à froufrous
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous !

Madame ma gargotière
Comme je lui dois trop de sous
Me chasse de sa table, oui mais, de sa table, moi j'm'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
Le menu que je préfère
C'est la chair de votre cou
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous !

Sa Majesté financière
Comme je ne fais rien à son goût
Garde son or, or, de son or, moi je m'en fous
J'ai rendez-vous avec vous
La fortune que je préfère
C'est votre cœur d'amadou
Tout le restant m'indiffère
J'ai rendez-vous avec vous !

我和你有約

我的太陽公公
由於我不怎麼崇拜他
就把陽光從我身上移開是又怎樣他的陽光我才不在乎
因為我和你有約
我最喜愛的光輝
是你嫉妒的眼光
其餘的我都無所謂
我和你有約


我的房東先生
由於我把他的一切都搞壞了
就把我從他的房子趕出來,是又怎樣他的房子我才不在乎
因為我和你有約
我最喜愛的住所
是你的蕾絲裙子
其餘的我都無所謂
我和你有約


我的小吃店老板娘
由於我欠她太多錢
把我從她的飯桌趕出來
是又怎樣她的飯桌我才不再乎
因為我和你有約
我最喜愛的餐點
是你可口的頸子
其餘的我都無所謂
我和你有約


我的財神爺爺
由於我沒做什麼是合他的意
就緊守著他的金子
然而他的金子我才不在乎
因為我和你有約
我最喜愛的金銀財寶
是你火熱的心
其餘的我都無所謂
我和你有約 


留言