法蘭西的浪漫傳奇(五) -我愛你 - Je t'aime / Charles Aznavour



1924年出生於法國巴黎的阿美尼亞之子,Charles Aznavour九歲即開始登台演出。其真正成名是在1946年受Edith Piaf提攜,兩人合作不少令人懷念的作品。Aznavour除了相當豐盛的音樂作品外,也參予諸多電影的演出,如楚浮1960年的槍殺鋼琴師(Tirez sur le pianiste)。我想他可算是法國最珍貴的國寶之一,當他出現在舞台上時,身上彷彿散發著神聖光輝,這首「je t'aime」並非他的名曲,而是我無意在網路上發現覺得相當好聽,在此與諸位分享。





Je t'aime   
Paroles et Musique : Guy Bontempelli, Aznavour   1972


Je t'aime, je t'aime, je t'aime

Je t'aime
C'est à la fois bête et banal
Ça tient du roman du journal
Qu'on achète par habitude
C'est à la fois peu et beaucoup
- Je t'aime - et ça tient pas le coup
C'est désarmant de platitude
Ça crève de banalité
J'aurais pu dire : - Ma beauté -
Voici des feuilles et des branches
Quelqu'un d'autre l'a déjà dit
Je dis - je t'aime - vendredi
Et le répète le dimanche

Je t'aime, je t'aime, je t'aime

Je t'aime
Comme un prestidigitateur
Qui ne sortirait que l'as de coeur
Je dis - Je t'aime - et puis je flanche
Je reste en rade et voilà tout
- Je t'aime - et c'est mon seul atout
Et je n'ai plus rien dans la manche
Ça devrait être suffisant
- Je t'aime - mais en le disant
On sent qu'il faudrait autre chose
Je t'aime ça se joue placé
Et quand Larousse l'a classé
C'était pas dans les pages roses

Je t'aime, je t'aime, je t'aime

Je t'aime
J'ai fouillé les anthologies
Et chaque soir à la bougie
Entre Hugo et Apollinaire
Je cherche les combinaisons
Pour inventer dans ma chanson
Un - je t'aime -extraordinaire
Mais y'a des imaginatifs
Qui tirent les mots par les tifs
Et pillent le vocabulaire
Il ne me reste qu'un chétif
- Je t'aime - et c'est définitif
Y'a plus rien dans mon dictionnaire

On a beau faire tant et plus
On n'a rien fait de plus cucul
Et le monde tourne quand même
Tant pis là je m'avoue vaincu
Maintenant que tout est foutu
Me reste qu'à dire je t'aime

Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aime
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aime


我愛你     
詞曲:Guy Bontempelli, Aznavour   1972


我愛你,我愛你,我愛你

我愛你
這既笨拙又平庸
這像我們習慣性購買的
小說及報紙
這同時很少又很多
「我愛你」-這不夠牢固
這平淡無味而毫無活力
俗不可耐
我之前應該說:「我的美人兒,
這是要給你的葉子和樹枝」
但這已有人說過
星期五我說-「我愛你」
星期天再重覆說一遍


我愛你,我愛你,我愛你

我愛你
像一個只會變出紅心A
魔術師
我說-「我愛你」-然後我就洩氣了
我停滯不前,就這樣而已
「我愛你」-這是我唯一的王牌
而我再也變不出別的把戲
這樣應該就夠了
「我愛你」-但說這句話的同時
我們又覺得應該再多加些別的東西
我愛你,這可以拿來排名次
而當LAROUSSE字典將它拿來歸類時
可沒把它被放進格言諺語的粉紅色頁裡


我愛你,我愛你,我愛你

我愛你
我在經典文選裡找了又找
每天晚上拿著蠟燭
在雨果和阿波里奈爾間
尋求各式組合
好在我的歌曲創造出
一個與眾不同的「我愛你」
但就有些文思泉湧的人
抓抓頭髮就抓出字句
把好的字彙都搶走了
而我就只剩下一句可憐兮兮的
-我愛你-就這麼決定了
我的字典只有這句沒別的


做這麼多做再多都白費功夫
這是我所做過最可笑的
而世界還是照樣運轉
算了吧!我認輸了!
一切都完了
只剩能說出我愛你


我愛你,我愛你,我愛你
我愛你
我愛你,我愛你,我愛你
我愛你






留言