令人深深省思的一首歌:在不知不覺中,我們漸漸麻痺,越來越自私,希望這歌能喚醒我們,用關懷的心來看待這世界。
Voir un ami pleurer Paroles et Musique: F. Rauber/J.Brel 1977 Bien sûr il y a les guerres d'Irlande Et les peuplades sans musique Bien sûr tout ce manque de tendres Il n'y a plus d'Amérique Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur Mais pas d'odeur vous monte au nez Bien sûr on marche sur les fleurs Mais voir un ami pleurer ! Bien sûr il y a nos défaites Et puis la mort qui est tout au bout Nos corps inclinent déjà la tête Étonnés d'être encore debout Bien sûr les femmes infidèles Et les oiseaux assassinés Bien sûr nos cœurs perdent leurs ailes Mais mais voir un ami pleurer ! Bien sûr ces villes épuisées Par ces enfants de cinquante ans Notre impuissance à les aider Et nos amours qui ont mal aux dents Bien sûr le temps qui va trop vite Ces métro remplis de noyés La vérité qui nous évite Mais voir un ami pleurer ! Bien sûr nos miroirs sont intègres Ni le courage d'être juifs Ni l'élégance d'être nègres On se croit mèche on n'est que suif Et tous ces hommes qui sont nos frères Tellement qu'on n'est plus étonnés Que par amour ils nous lacèrent Mais voir un ami pleurer ! | 看一個朋友在哭泣 當然有愛爾蘭綿延的戰事 以及沒有音樂的落後族群 當然一切都缺少溫情 美國夢不復存在 當然金錢沒有味道 但這沒味道卻令人覺得刺鼻 當然我們走在花兒上 但請看一個朋友在哭泣 當然有我們犯的種種錯誤 然後在一切的盡頭是死亡 我們的身體已經低頭 卻驚訝自己仍站立著 當然有不貞的女人 還有被屠殺的鳥兒 當然我們的心已失去雙翼 但 但請看一個朋友在哭泣 當然有這些疲憊不堪的城市 那兒的小孩看似五十歲了 我們卻無能為力來幫他們 我們的愛在陣陣刺痛著 當然時間過得太快 地鐵裡充滿溺斃的人 真相避開我們 但請看一個朋友在哭泣 當然我們的鏡子公正無私 既沒有當猶太人的勇氣 也沒有當黑奴的高雅 我們自以為是發光的燭蕊卻只是一灘油脂 而這所有是我們手足同胞的人 我們卻早已不再驚訝 他們用愛的名義在撕裂我們 但請看一個朋友在哭泣 |
留言
張貼留言