Donne-moi de tes nouvelles / Julien Clerc
Au fond d'un lit Que le soleil caresse Je pense à toi ma déesse Où es-tu dans ce monde perdu Sous quel horizon de flamme de palmier De palais ou de drame As-tu caché ton corps parfait Rien n'est parfait dans ce monde Seul la soif qui m'inonde Au souvenir de ton sourire Je ne veux pas vivre de souvenir Parfait, comme la terre est ronde Qui t'as arraché du monde Oh ! donne-moi de tes nouvelles Tu me feras la vie plus belle Et je viendrai te chercher Ce soir je vais m'endormir encore Rêver du parfum de ton corps De ton sourire qui disparaît Rien n'est parfait dans ce monde Seul la soif qui m'inonde Au souvenir de ton sourire Je ne veux pas vivre de souvenir Parfait, comme la terre est ronde Qui t'a arraché du monde Oh ! donne-moi de tes nouvelles Tu me feras la vie plus belle Et je viendrai te chercher |
給我你的消息 / Julien Clerc
在床的深處 有陽光撫照 我思念你,我的女神 你在這失落人間的何方 在火焰、棕櫚 皇宮或劇本的某個角落 你將你完美身軀藏在那兒 世間沒有什麼是完美的 只有對你的渴望將我吞沒 在你微笑的記憶裡 我不想活在記憶裡 很好,地球是圓的 誰將你從世間奪走 哦!給我你的消息 你將使我人生更美 我會來找到你 今晚我依然將幻想 你身體的芳香入睡 還有你消失的微笑 世間沒有什麼是完美的 只有對你的渴望將我吞沒 在你微笑的記憶裡 我不想活在記憶裡 很好,地球是圓的 誰將你從世間奪走 哦!給我你的消息 你將使我人生更美 我會來找到你 |
留言
張貼留言