Il pleure dans mon coeur Paul VERLAINE, Romances sans paroles
Il pleut doucement sur la ville
~ Arthur RIMBAUD
Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville ; Quelle est cette langueur Qui pénètre mon coeur ?
Ô bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits ! Pour un coeur qui s'ennuie, Ô le chant de la pluie !
Il pleure sans raison Dans ce coeur qui s'écoeure. Quoi ! nulle trahison ?... Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine De ne savoir pourquoi Sans amour et sans haine Mon coeur a tant de peine !
|
淚下在我心 魏崙,無詞羅曼曲(1874)
雨輕輕落在城市
~ 韓波
淚下在我心 如雨落城市; 是怎樣的頽癈 滲透著我心?
哦 輕輕雨聲 在地上及屋上! 為一顆煩悶的心, 喔 雨的歌唱。
淚無原由地下 在沒心情的心。 什麼!沒任何背叛?…… 這哀悼竟無原由。
最深的痛 就是不知為何 無愛亦無恨 心卻如此痛!
|
Composer: Charles Koechlin
Composer: Florent Schmitt
留言
張貼留言