其他版本:Nico
1927年出生的Gréco,一向以大敢作風聞名,至今仍活躍於歌壇,而且聲音完好如初。
Strip-Tease 1962 Est-ce pour vous que je strip-tease Que voulez-vous que je vous dise Pour moi jour après jour s'en vont Une à une mes illusions À chaque nuit un autre automne S'effeuiller est bien monotone Et tout ceci pour qui, pour quoi Est-ce pour lui, est-ce pour toi ? Si c'est pour toi que je strip-tease Il faut pourtant que je te dise Que tu es, soit dit entre nous, Un peu voyeur, un peu voyou Mais ce ne sont là que chimères De ma bouche à ma jarretière Car personne, pas même toi Ne portera la main sur moi. Ici s'achève le strip-tease Qui te grise et m'idéalise Voici la chair de la poupée Ses vêtements éparpillés Pourtant si je suis toute nue Je garde mon âme ingénue Et je reste en tout point pareille Là dans le plus simple appareil. |
脫衣舞 1962 這脫衣舞是為你們而跳嗎 你們要我說些什麼呢 對我而言,日子一天一天過去 夢想一個一個消失 每個夜晚是再一次秋天 一葉葉掉落是了無趣味 而這一切是為誰,為何 是為他,為你? 我雖為你跳脫衣舞 卻也必需告訴你 你是,這話只限我倆之間, 有點兒偷窺狂、有點兒混球 然這一切都只是虛幻 從我的唇到蕾絲吊帶 因為沒有人,包括你 都無法碰觸到我 使你陶醉使我如女神般的 脫衣舞到此結束 這就是洋娃娃的胴體 她的衣服散落一地 然我就算全身赤裸 卻仍保有純真靈魂 我從裡到外都一樣 都是在最原始狀態 |
留言
張貼留言